Site Navigation

RPGClassics Main
Contact Maintainer

Shrine Navigation

Home
Introduction
Boss guide
Characters
Chocobo World
Devour List
Extras
Guardian Forces
Item list
Limit breaks
Lyrics
Magazines
Magic
Maps
Monsters
Refining items
Secrets
SeeD ranking
Side quests
Thanks
Triple Triad
Walkthrough
Weapons
We love singing in Balamb Garden!

Lyrics


In case you ever wondered about the lyrics to some of the songs in FF8- well, here they are!

Both Liberi Fatali and Fithos Lusec Wecos Vinosec appear in the game in association with the witches, for example in the opening sequence or during Edea's parade through Deling city. While the words "Fithos Lusec Wecos Vinosec" have no particular meaning except for being an anagram for "succession of witches" (and in addition the word "love" which was added when Rinoa's and Squall's lovestory and Rinoa's fate as a sorceress became intertwined in the storyline), the rest of the song is actually sung in latin. And here's the translation!

Liberi Fatali (Latin original)

Fithos Lusec Wecos Vinosec (x3)

Excitate vos e somno, liberi mei
Cunae non sunt
Excitate vos e somno, liberi fatali
Somnus non est.

Surgite
Inventite hortum veritatis

Ardente veritate
Urite mala mundi
Ardente veritate
Incendite tenebras mundi

Valete, liberi
Diebus fatalibus

Fithos lusec wecos vinosec (x4)

Liberi Fatali (Translation)

Fithos lusec wecos vinosec (x3)

Wake from your sleep, my children
Your cradles no longer exist
Wake from your sleep, children of Fate
It is not a dream.

Arise
Discover the garden of Truth

With brilliant truth
Burn the evils of the world
With burning truth
Set ablaze the darkness of the world

Be strong, children
On this fated day

Fithos lusec wecos vinosec (x4)



Eyes on me

In the game, this song was written and sung by Julia Heartilly, a pianist Laguna Loire fell in love with. In one of the scenes it becomes clear that a conversation with him inspired her to write it. Later on, it becomes the main theme and symbolic song of the love between Squall, Laguna's son, and Rinoa, Julia's daughter. The original song was composed by Nobuo Uematsu and the lyrics were written by Kako Someya. The most popular version was sung by Faye Wong, a popular Chinese singer, and won several music awards.

Whenever sang my songs
On the stage, on my own
Whenever said my words
Wishing they would be heard
I saw you smiling at me
Was it real or just my fantasy
You'd always be there in the cornerv Of this tiny little bar

My last night here for you
Same old songs, just once more
My last night here with you?
Maybe yes, maybe no
I kind of liked it your your way
How you shyly placed your eyes on me
Oh, did you ever know?
That I had mine on you

(Chorus:)
Darling, so there you are
With that look on your face
As if you're never hurt
As if you're never down
Shall I be the one for you
Who pinches you softly but sure
If frown is shown then
I will know that you are no dreamer

So let me come to you
Close as I wanted to be
Close enough for me
To feel your heart beating fast
And stay there as I whisper
How I loved your peaceful eyes on me
Did you ever know
That I had mine on you

(Chorus II:)
Darling, so share with me
Your love if you have enough
Your tears if you're holding back
Or pain if that's what it is
How can I let you know
I'm more than the dress and the voice
Just reach me out then
You will know that you're not dreaming




(c)2006 RPGClassics.com. All materials are copyrighted by their respective authors. All games mentioned in this site are copyrighted by their respective producers and publishers. No infringement on any existing copyright is intended. All rights reserved.